Гісторыя Беларусі IX-XVIII стагоддзяў. Першакрыніцы.


[911.IX.02], месяца сентября 2, недели 8 (у Маскоўска-Акадэмічным спіску індыкт правільны: 15), в лето созданиа мира 6420. [Канстанцінопаль]. Паслы вялікага князя рускага Алега заключаюць дагавор з цэсарамі Візантыйскай імперыі Львом, Аляксандрам і Канстанцінам аб міры.

Арыгінал невядомы. - Копія 1. Тэкст на старажытнарускай мове (пераклад з грэчаскай мовы) запісаны ў "Аповесці мінулых гадоў" пад 6420 годам. Старэйшыя спіскі групы Лаўрэнцеўскага летапісу: Лаўрэнцеўскі (РНБ, шыфр F. п. IV.2); Маскоўска-Акадэмічны (РДБ, ф. 173/I, № 236); Троіцкі (загінуў у 1812 г., але захавалася пачатковая частка і фрагменты тэксту ў выпісках М.М. Карамзіна); Радзівілаўскі (Бібліятэка Расійскай акадэміі навук у Санкт-Пецярбургу (БАН), шыфр 34.5.30). Старэйшы спісак групы Іпацьеўскага летапісу: Іпацьеўскі (БАН, шыфр 16.4.4).

Асноўны тэкст Лаўрэнцеўскага летапісу і розначытанні паводле Маскоўска-Акадэмічнага (А),Троіцкага (Т), Радзівілаўскага (Р) і Іпацьеўскага (Іп.) спіскаў прыводзяцца паводле выдання: Полное собрание русских летописей. Т. 1. Лаврентьевская летопись. Изд. 2 в трех выпусках. Л., 1926-1928 [Перавыд.: М., 1962; Рэпрынт: М., 1997]. Стлб. 32-37. Кірылічныя лічбы заменены на арабскія. Для зручнасці чытання тэкст разбіты на абзацы.

Дата: вераснёўскі 6420 г. адпавядае 15-му індыкту і перыяду з 1 верасня 911 г. па 31 жніўня 912 г.

      В лѣт 6420. Посла моужи  свои Ѡлегъ построити мира и положити рѧд  межю Роус  и Грекы и посла [глаголѧ]:
      Равно другаго свещания, бывшаг  при тѣх  же ц(а)рьхъ.

      Мы ѡт  рода Рускаг, карлы: Инегелдъ, Фарлоф, Веремоуд, Рулавъ; гоуды: Роуалдъ, Карнъ, Фрелавъ, Руалъ1, Актеву, Труанъ, Лидоул, Фостъ, Стемид, иже послани2 ѡт  Ѡлга, великог  кн(я)зѧ Роускаг  и ѡт  всѣх, иж  соут  под  роукою ег, свѣтлых  и великих  кн(я)зь и ег  великих  бояръ, к вам  Лвови и Александрови и Костѧнтину, великим  ѡ Бозѣ самодержьцем, ц(а)р(е)мъ Греческым, на оудержание и на извещение ѡт  многих  лѣт  межи  хрестианы и Роусю бывьшюю любовь, похотѣньем  наших  великих  кн(я)зь и по повелѣнию ѡт  всѣх, иже соут  под  роукою его соущих  Роуси. Наша свѣтлость болѣ инѣх  хотѧщихъ4 еже ѡ Б(о)зѣ оудержати [и] извѣстити такую любовь, бывшоую межи хрестьяны и Роусю, многажды право соудихомъ, но точю просто словеснъ и писанием  и клѧтвою твердою кленшес  ѡружьем  своим  такую любовь оутвердити и известити по вѣре и по закону нашему. Соут, якож  не5 мыс  имали ѡ Б(о)жьи вѣре и ѡ любви главы таковыа.
      По первому оубо словоу да умиримсѧ с вами, Грекы, да любим  друг  друга ѡт  всеа д(у)ша и изволениа, и не вдадим , елико наше изволение быти ѡт  соущих  по7 рукою наших  [кнѧзь] свѣтлых, никакомоу ж  соблазну или винѣ, [но] подщимсѧ елико по силе на сохранение прочих, и всегда лѣт  с вами, Грекы, исповеданием  и написанием8 со клѧтвою извещаемую любовь непревратноу и непостыжму9.
      Також  и вы, Грекы, да хранит  також10 любовь ко11 кн(я)з(е)мъ нашим  свѣтлым  Роускым  и ко всѣм, иже соут  под  роукою свѣтлаг  кн(я)зѧ нашег.
      А о главах, ижес  ключит  проказа, оурѧдими12 [сѧ] сице, да елико явѣ боудть показаніи явлеными да имѣют  вѣрное ѡ тацѣх  явленіи, а ему ж  начнуть не ати13 вѣры, да кленетсѧ часть та, иж  ищеть неятью вѣры. Да егда кленетьс  по вѣре своеи, и боудть казнь, яко ж  явитьс  согрешенье ѡ сем.
      Аще кто оубьет или хрестьанина Русин, или хрестьянинъ Роусина, да оумрет  идѣже аще сотворит  оубіиство.
      Аще л  убежит  сотворивыи оубииство, да аще ес  домовит, да часть ег, сирѣчь иже ег  боудть, да возмет  ближнии оубьенаг . А и жена оубившаг  да имѣет, толицем же пребоудть по закону. Аще л  ес  неимовит  сотворивыи оубои, и оубежавъ да держитьс  тѧжи, дондеж  ѡбрѧщетьс, и да оумреть.
      Аще ли оударит  мечем  или оубьет  кацѣм  любо сосоудомъ, за то ударение или бьенье да вдасть литръ 5 сребра по закону Роускому. Аще ли  не имовит  тако сотворивыи, да вдасть елико может  и да соимет  [съ] себе и ты самыа порты, в нихже ходит. Да ѡ процѣ да ротѣ ходит  своею вѣрою, яко никако ж  иному помощи ему, да пребывает  тѧжа ѡтоле не взыскаема ѡ сем.
      Аще оукрадть что Русин  любо14 оу хрестьанина или пак15 хрестьанинъ оу Русина, и ятъ будть в том  час16 тать, егда татбу сътворит, ѡт  погубившаг что любо  аще приготовитьс  тат  творѧи, и оубьенъ будет, да не взищетьс  см(е)рть ег  ни ѡт  хрестьанъ, ни ѡт  Роуc, но паче оубо да возмет  свое, иже [будеть] погубил.
      Аще дасть17 роуцѣ свои оукрадыи, да ят  будет  тѣмже, оу него ж  боудет  оукрадено, и свѧзанъ будет  [и] ѡтдасть тое, еже смѣ створити18, и сотворит  триичи ѡ сем.
      Аще19 кто ѡт  хр(е)стьянъ или ѡт  Роус  мученьа ѡбразом  искоус  творити и насилье[мъ] явѣ возмет  что любо дроужне, да въспѧтить троиче20.
      Аще вывержена будет  лодьа вѣтром великим  на землю чюжю, и ѡбращоутьс  тамо иж  ѡт  нас  Роус21, [да] аще кто идеть снабдѣти лодию с рухлом  своимъ [и] ѡтослати паки не22 землю хрестьаньскую, да проводим ю сквозѣ всѧко страшно мѣсто, дондеж  пріидет  въ бестрашное мѣсто.
      Аще19 ли таковая лода ли ѡт  бурѧ [или] боронениа земнаго боронима не можть возборонитис  въ своа си мѣста, спотружаемсѧ гребцем тоа лода мы, Роус, допроводим  с куплею их  поздорову. Ти аще ключитьс  близъ землѧ Грецкаа. Аще л  ключитьс  також  проказа лоди Роускои, да проводимъ ю23 в Рускую землю, да продают  рухло тоя лоди. И аще что можеть продати ѡт  лода [во]волочим24 мы, Роус, да егда ходим в Грекы, или с коуплею, или25 въ солбу ко ц(а)р(е)ви вашему26, да пустим  с честью проданное рухло лоди их.
      Аще л  лучитсѧ27 кому ѡт  лодьи оубеену28 быти ѡт  нас, Роус, или что взѧто любо, да повинни будуть то створшии прежереченною епитемьею.
      Ѡт  тѣх  аще полонѧникъ ѡбою страну держим  ес, или ѡт  Руси, или ѡт  Грекъ проданъ в ѡну страну, аще ѡбрѧщетьс  ли Русинъ, ли Греченинъ29 да [искупѧть и]30 възратѧт  искупное лице въ свою сторону и возмоут  цѣну ег  коупѧщіи, или мнитьс  в коуплю наднь31 челѧдинаа цѣна.
      Такоже аще ѡт  рати ятъ будет  ѡт  тѣх  Грекъ також  да възратистѧ32 въ свою страну33 и ѡдана боудет  цѣна ег  якоже речно ес, якож  есть куплѧ. Егдаж  те34 на воиноу ити, и сии хотѧт  почти35 ц(а)рѧ вашег, да аще въ кое времѧ елико их  приидеть и хотѧт  ѡстати оу ц(а)рѧ вашег  своею волею да будоут  ѡт  Роуси ѡтполонени.
      Множаиши ѡт  коеа любо страны пришедшим  в Роус  и продаемым  въ хрестьаны и еще ж  и ѡ хр(е)стьанех  ѡ полоненых  ѡт  коеа любо страны приходѧщим  в Роус, се продаеми бывають по 20 золота и да приидоут  в Грекы.
      Ѡ том  аще оукраден  боудть челѧдинъ Роускыи или оускочит  или по нужи продан  боудть, и жаловати начноут  Роус, [да] покажетьс  таковое ѡт  челѧдина, и36 да поимуть [и]37 в Роус, но и38 гостие [аще] погоубиша челѧдинъ, и жалують да ищоут  ѡбретаемое да поимуть е. Аще л  кто искушеньа сег  не дас  створити, местникъ да погоубит  правду свою.
      И39 ѡ работающих  бо Грекох  Роус  оу хр(е)стьаньскаго ц(а)рѧ: аще кто оумреть не оурѧ[ди]въ40 своег  имѣнья, ци своих  не имать41, да възратит  имѣніе к малым  ближикам  в Роус. Аще л  сотворить ѡбрѣжение таковыи возьметь оурѧженое ег  комоу будет  писал  наследити имѣнье ег, да наследит  е.
      Ѡт  взимающих  куплю Роус.
      Ѡт  различных  хотѧщи42 во Греки и оудолжающих: аще злодѣи възратитьс в Роус, да жалують Роус  хр(е)стьаньскоу43 ц(а)р(с)тву, и ятъ будет  таковыи и възвращен  боудет  не хотѧ44 в Роусь.
      Сим  всѧ да створѧть Роус  Грекомъ: идѣже аще ключитьс  таково, на оутверженьем45 неподвижние46 быти.
      Меже вами, хр(е)стьаны, и Роусю бывшии миръ сотворихом  Ивановым  написанием 47 на двою харатью ц(а)рѧ вашего, и своею роукою предлежащим  ч(е)стнымъ48 кр(ес)т(о)мъ и С(вя)тою единосущною Тр(ои)цею единог49 истинаг  Б(о)га нашег50 извѣсти и дасть нашим  послом. Мы  же клѧхомсѧ ко ц(а)рю вашему, иже ѡт  Б(ог)а соуща, яко Б(о)жьа51 здание по закону, и по закону языка нашег, не престоупити нам  ни и ѡну52 ѡт  страны нашея ѡт  оуставленых  главъ мира и любви. И таковое написание дахом  ц(а)рства вашег  на оутвержение ѡбоему пребывати таковому совещанию, на оутвержение и на извещание53 межи вами бывающаг  мира.
      М(е)с(я)ца сен(тября) 2, нед(е)ли 854. В лѣт  созданиа мира 6420.

1 А. Руаръ. 2 А. посланіи. 3 А. Александру. 4 У Сафійскім 1-м летапісе: хотящи. 5 А. яко понеже. 6 А. Божьеи. 7 А. подь. 8 А. писаніемь. 9 Іп. непостыжну; Наўгародскі 4-ты і Сафійскі 1-ы летапісы: неподвижну, неподвижиму; А. непостыжиму. 10 А. таку же. 11 А. со. 12 А. урядимъ. 13 А. не яти. 14 А. любо любо. 15 А. паки. 16 А. в тои час. 17 А. вдасть. 18 А. творити. 19 А. а. 20 А. троичи. 21 А. Русь. 22 А. на. 23 А. няма: ю. 24 во дададзена з Іп. 25 А. няма или. 26 А. нашему. 27 А. ключиться. 28 А. убьену. 29 А. гречин. 30 У Іп., Саф. 1-м: да не купять и. 31 А. не дан. 32 А. возратится. 33 А. стану. 34 Р. те; А. требуеть. 35 А. почтіти. 36 А. няма и. 37 Р. няма и; так у А. 38 А. в Русь ино. 39 А. няма и. 40 Р. не оурявъ; так у А. 41 А. имаеть. 42 А. ходящих. 43 А. хрестьянскому. 44 А. не хотяи. 45 А. няма же. 46 А. подвіжнее. 47 А. писаньем. 48 Р. честьнымъ. 49 А. и единого. 50 А. вашего. 51 А. суще яко Божие. 52 А. ни иному. 53 А. извещеніе. 54 А. 15.

А.Л. Ідэнтыфікацыйны нумар электроннай версіі дакумента: d119 ад 2010.IX.21.






Hosted by uCoz